475 *~をピークに(して)/~を境(さかい)に(して) |
~을 절정으로 / ~을 분기점으로
名詞: × + をピークに(して)
を境に(して)
を境目に(して)
(注:앞이 句 일 때에는「~のをピークに」와 같이「~のを」가 된다)
♯ 解説 ♭ |
「~をピークに」는「~을 최고봉・절정으로」라고 하는 의미를 나타내어
「~を境に」는「~을 분기점으로」라고 하는 의미를 나타낸다.
「ピーク」는 하나이지만「境 / 境目」은 분기점이기 때문에 여러 개를
제시하는 것도 가능하다.
이것들의 문형은 신문지상이나 학술논문 등에서 통계자료에 입각하여 평론을
더할 때에 자주 사용되는 문형이다.
또한 대응하는 자동사의 사용방법도 있는데 그 경우
「~がピークになって」 「~が~境になって」라고 하는 형이 된다. → 예제1)
§ 例文 § |
1.日本では1967年をピークに18歳人口の減少過程に入った。
일본에서는 1967년을 정점으로 18세 인구의 감소과정에 들어갔다.
2.文化サークル活動は昭和43年をピークに隆盛を過ぎ、今日ではカルチャーセ
ンターが花盛りだ。
문화 서클 활동은 쇼와 43년을 정점으로 융성을 지나 지금에는 차 센터가 한창이다.
3.首都圏の地価は、バブル期をピークに値崩れを始めた。
수도권의 땅 값은 버블기를 정점으로 가치가 붕괴하기 시작했다.
4.オイルショックを境にして、日本は省資源・省エネルギー型経済への転換を進
めた。
오일 쇼크를 경계로 일본은 성자원, 성에너지형 경제에의 전환을 진행했다.
5.厄年というのは根拠があって、そのころを境に身体の変化が起こるので気をつ
けろという警告だ。
액년이라고 하는 것은 근거가 있어서 그 시기를 경계로 신체의 변화가 일어나기 때문에 주의해라 라고 하는 경고이다.
★ 例題 ★ |
1) 通勤ラッシュは朝の8時前(が/を)(ピーク/境)になっている(が/の
に)、解決できない問題ではない。
2) 私は40代の前半( )境( )、急に体力の衰え( )感じる
( )( )( )なった。
클릭