어쩔 없이(부득이하다 / 어쩔 없이(부득이하게 만들다

 

名詞: ×  + を余儀なくされる
         を余儀なくさせる

 

♯ 解説 ♭

 

「余儀ない달리 방법이 없다 없다 나타내는 단어로서 예문1 같이 단독으로도 사용된다거기에서 생겨난 것이 이것들 문어표현으로余儀なくされる라고 수동태를 사용했을 때에는 주위의 사정에 강제 되어져하지 않으면 안된다어쩔 없이하다라고 하는 본의가 아닌 선택을 나타낸다

 余儀なくさせる라고 사역형을 사용했을 때에는상대방에게   강제하다라고 하는 의미를 나타낸다.

 또한 예문에서는 취급하지 않았지만のやむなきにった余儀なくされる 같은 의미를 나타낸다.

  撤退を余儀なくされた。후퇴하지 않을 없었다.
 →撤退のやむなきに至った。후퇴를 함에 이르렀다.
 →やむを得ず撤退した。어쩔 없이 후퇴했다.

 

§ 例文 §

 

1.余儀ない事情で退社することになりました。みなさん、これまで本当に色々お

   世話になりました。

   어쩔 없는 사정으로 퇴사하게 되었습니다. 여러분 지금까지 정말로 여러가지 신세를 졌습니다.

 

2.経営責任を追及され、社長は辞任を余儀なくされた。

   경영 책임을 추구되어 사장은 어쩔 없이 사임을 하지 않을 없었다.


3.相次ぐ事故の発生で、政府も原発政策の再検討を余儀なくされた。

   연달은 사고의 발생으로 정부도 원전 정책의 재검토를 어쩔 없이 하지 않을 없었다.

 

4.震災で避難所暮らしを余儀なくされた人々の胸に、将来の生活不安が重くのし

   かかった。

   재난으로 피난소 생활을 하지 않을 없었던 사람들의 가슴에 장래의 생활 불안이 무겁게 몰려들었다.


5.果敢な自軍の反撃によって敵軍に撤退を余儀なくさせた。

  용감한 백군의 반격에 의하여 적군에게 물러나게 하게 하였다.

 

★ 例題 ★

 

1) 大雨(による/によって)土砂崩れで、工事は(遅れる/遅れ)を余儀なく

(された/させた)。


2)
 私たちは相手( )こちらの弱点を(突く→    )て、妥協を余儀なく

(する    )。

 

클릭

jlptschool.kr

 

+ Recent posts