475 *~をピークに(して)/~を境に(して)

 

~ 절정으로 / ~ 분기점으로

 

名詞: ×  +   をピークに(して)
          を境に(して)
          を境目に(して)
(注:앞이 때에는「~のをピークに」 같이「~のを」 된다

 

♯ 解説 ♭

 

~をピークに~ 최고봉절정으로라고 하는 의미를 나타내어

~~ 분기점으로라고 하는 의미를 나타낸다.

ピーク 하나이지만「境 / 境目」 분기점이기 때문에 여러 개를

제시하는 것도 가능하다

 

이것들의 문형은 신문지상이나 학술논문 등에서 통계자료에 입각하여 평론을 더할 때에 자주 사용되는 문형이다.

 

또한 대응하는 자동사의 사용방법도 있는데 경우

~がピークになって」 「~~境になって」라고 하는 형이 된다. 예제1)

 

§ 例文 §

 

1.日本では1967年をピークに18歳人口の減少過程に入った。

   일본에서는 1967년을 정점으로 18 인구의 감소과정에 들어갔다.

 

2.文化サークル活動は昭和43年をピークに隆盛を過ぎ、今日ではカルチャーセ

   ンターが花盛りだ。

   문화 서클 활동은 쇼와 43년을 정점으로 융성을 지나 지금에는 센터가 한창이다.

 

3.首都圏の地価は、バブル期をピークに値崩れを始めた。

   수도권의 값은 버블기를 정점으로 가치가 붕괴하기 시작했다.


4.オイルショックを境にして、日本は省資源・省エネルギー型経済への転換を進

   めた。

   오일 쇼크를 경계로 일본은 성자원, 성에너지형 경제에의 전환을 진행했다.


5.厄年というのは根拠があって、そのころを境に身体の変化が起こるので気をつ

   けろという警告

   액년이라고 하는 것은 근거가 있어서 시기를 경계로 신체의 변화가 일어나기 때문에 주의해라 라고 하는 경고이다.

 

★ 例題 ★

 

1) 通勤ラッシュは朝の8時前(が/を)(ピーク/境)になっている(が/の

に)、解決できない問題ではない。


2)
 私は40代の前半(    )境(    )、急に体力の衰え(    )感じる

     )(     )(     )なった。

+ Recent posts